La petite morte

Auteur(s) Penna, Cornelio (1896-1954) (Auteur) ;Tricoire, Cécile (Traducteur)
Titre(s) La petite morte / Cornelio Penna ; trad. du portugais (Brésil) et présenté par Cécile Tricoire.
Editeur(s) Paris : Ed. Métailié, 1993 (18-Saint-Amand : Impr. SEPC).
Collection(s) (Bibliothèque brésilienne).
Autres 425 p.
. couv. ill. en coul.
. 24 cm
Résumé La petite fille est morte, la petite dernière qui remplissait l'immense fazenda de ses rires, de ses cris, de sa compassion, l'enfant qui était ce que la vie de tous avait de meilleur. Les esclaves pleurent. Dona Mariana, la maîtresse de la maison s'enfuit. Le Commandeur, le maître de tout et de tous, tente d'assassiner l'esclave Florencio, pour mieux dissimuler une vérité insoutenable. Une menace pèse sur la plantation de café, sourde, informulée, insidieuse. Les bruits du monde entier n'arrivent que par bribes, incompréhensibles pour ceux qu'isole la géographie tropicale. L'enfant morte, comme un présage ne cesse de hanter les esprits. La fazenda, le somptueux domaine, s'effondre miné de l'intérieur, comme sous le poids d'un double péché.
Lien(s) Traduit de : A menina morta.
Titre(s) La petite morte / Cornelio Penna ; trad. du portugais (Brésil) et présenté par Cécile Tricoire.
Editeur(s) Paris : Ed. Métailié, 1993 (18-Saint-Amand : Impr. SEPC).
Collection(s) (Bibliothèque brésilienne).
Autres 425 p.
. couv. ill. en coul.
. 24 cm
Résumé La petite fille est morte, la petite dernière qui remplissait l'immense fazenda de ses rires, de ses cris, de sa compassion, l'enfant qui était ce que la vie de tous avait de meilleur. Les esclaves pleurent. Dona Mariana, la maîtresse de la maison s'enfuit. Le Commandeur, le maître de tout et de tous, tente d'assassiner l'esclave Florencio, pour mieux dissimuler une vérité insoutenable. Une menace pèse sur la plantation de café, sourde, informulée, insidieuse. Les bruits du monde entier n'arrivent que par bribes, incompréhensibles pour ceux qu'isole la géographie tropicale. L'enfant morte, comme un présage ne cesse de hanter les esprits. La fazenda, le somptueux domaine, s'effondre miné de l'intérieur, comme sous le poids d'un double péché.
Lien(s) Traduit de : A menina morta.
Exemplaires
Titre | Espace | Localisation | Cote | Utilisation | Disponibilité | Bib. d'origine |
---|---|---|---|---|---|---|
La petite morte | Adultes | Romans | R PEN | Prêt normal | Disponible | Ploufragan |