African tales

Auteur(s) McCall Smith, Alexander (1948-...) (Auteur) ;Marcheteau, Michel (Editeur scientifique) (Traducteur)
Titre(s) African tales = Contes africains / Alexander McCall Smith ; éd. et trad. Michel Marcheteau.
Editeur(s) Paris : Pocket, 2011.
Collection(s) (Langues pour tous. Bilingue ; 12756).
Autres 127 p.
. 18 cm
Contient Guinea-fowl child. L'enfant pintadeau. - A bad way to treat friends. Une mauvaise façon de traiter ses amis. - The girl who lived in a cave. La jeune fille qui vivait dans un caveau. - Hare fools the baboons. Un lièvre dupe les babouins. - Pumpkin. Le potiron. - Sister of bones. Soeur en os. - Milk bird. L'oiseau qui donnait du lait. - Beware of friends you cannot trust. Méfiez-vous des amis auxquels vous ne pouvez pas faire confiance.
Titre(s) African tales = Contes africains / Alexander McCall Smith ; éd. et trad. Michel Marcheteau.
Editeur(s) Paris : Pocket, 2011.
Collection(s) (Langues pour tous. Bilingue ; 12756).
Autres 127 p.
. 18 cm
Contient Guinea-fowl child. L'enfant pintadeau. - A bad way to treat friends. Une mauvaise façon de traiter ses amis. - The girl who lived in a cave. La jeune fille qui vivait dans un caveau. - Hare fools the baboons. Un lièvre dupe les babouins. - Pumpkin. Le potiron. - Sister of bones. Soeur en os. - Milk bird. L'oiseau qui donnait du lait. - Beware of friends you cannot trust. Méfiez-vous des amis auxquels vous ne pouvez pas faire confiance.
Exemplaires
Titre | Espace | Localisation | Cote | Utilisation | Disponibilité | Bib. d'origine |
---|---|---|---|---|---|---|
African tales | Adultes | Langues étrangères | C MCC eng-fra | Prêt normal | Disponible | Plérin |