Auteur(s) Snitselaar, Nicole (1956-...) (Chanteur) ;Snitselaar, Nicole (1956-...) (Traducteur) ;Anthonioz-Rossiaux, Claude (Arrangeur) ;Lecante, Philippe (Arrangeur) ;Anthonioz-Rossiaux, Claude (Conducteur) ;Auvidis (Editeur commercial) ;Auvidis (Distributeur) ;Auvidis (Producteur)
Titre(s) Chansons et comptines de Grande-Bretagne : en français et en anglais / Nicole Snitselaar.
Editeur(s) Paris : Auvidis ; Antony : distrib. Auvidis, [1986 (P)].
Autres 1 d.c.

. livret


Contient Le Pont de Londres. - Six sous sans soucis. - Fairyland gay. - Ronde de roses. - Lavande bleue. - If all the world was paper. - J'ai vu trois navires. - Hé, dis donc, dis donc !. - Dors, l'enfant dors. - Prends ton cheval. - Monday's child. - Loubi Lou. - Le Fermier dans son pré. - Oh dis !. - J'avais un noisetier. - Nick nack Paddy Wack. - Little Jack Horner. - Quand la neige est sur le sol. - Tournons autour de la bruyère. - Fairyland gay. - Bêe, bêe, mouton. - Gars et filles. - Hickory, dickory dock. - How does my lady's garden grow ?. - Joyeux anniversaire.
Notes Texte des Chansons. - Mention parallèle de titre ou de responsabilité : London bridge. - Mention parallèle de titre ou de responsabilité : Sing a song of six pence. - Mention parallèle de titre ou de responsabilité : Fairyland gay. - Mention parallèle de titre ou de responsabilité : [A ]ring o'roses. - Mention parallèle de titre ou de responsabilité : Lavender's blue. - Mention parallèle de titre ou de responsabilité : Peas pudding hot. - Mention parallèle de titre ou de responsabilité : If all the worldwas paper. - Mention parallèle de titre ou de responsabilité : I saw three ships come sailing by. - Mention parallèle de titre ou de responsabilité : Fairyland gay. - Mention parallèle de titre ou de responsabilité : Hey diddle dumpling, my son John. - Mention parallèle de titre ou de responsabilité : Wee Willie Winkie. - Mention parallèle de titre ou de responsabilité : Sleep, baby sleep. - Mention parallèle de titre ou de responsabilité : Ride a cock-horse. - Mention parallèle de titre ou de responsabilité : Monday's child. - Mention parallèle de titre ou de responsabilité : Looby loo. - Mention parallèle de titre ou de responsabilité : [The ]farmer's in his den. - Mention parallèle de titre ou de responsabilité : Oh where, oh where ?. - Mention parallèle de titre ou de responsabilité : Oh ! Dear, what can the matter be. - Mention parallèle de titre ou de responsabilité : I had a little nut tree. - Mention parallèle de titre ou de responsabilité : Pussy cat. - Mention parallèle de titre ou de responsabilité : There was a crooked man. - Mention parallèle de titre ou de responsabilité : Nick nack paddy wack. - Mention parallèle de titre ou de responsabilité : Little Jack Horner. - Mention parallèle de titre ou de responsabilité : When the snow is on the ground. - Mention parallèle de titre ou de responsabilité : [The ]mulberry bush. - Mention parallèle de titre ou de responsabilité : Fairyland gay. - Mention parallèle de titre ou de responsabilité : Baa, baa ! black sheep. - Mention parallèle de titre ou de responsabilité : Girls and boys. - Enregistrement : (Grande-Bretagne) : Studio GB music.
Sujet(s) Chanson ;Enfance ;Enseignement
Ajouter à une liste
Réserver

Exemplaires

Exemplaires : Chansons et comptines de Grande-Bretagne
Titre Espace Localisation Cote Utilisation Disponibilité Bib. d'origine
Chansons et comptines de Grande-Bretagne MusiqueCD pour enfants8.18 SNIPrêt normalDisponiblePloufragan

Description

Note

Commentaires

Tags

Extraits musicaux

Table des matières

Biographie

Extrait

Autres enrichissements

Vidéos

Appartient aux sélections

Ceux qui ont emprunté ont aussi emprunté

Ceux qui ont consulté